Часть вторая: рассказ вирусолога о первом столкновении Африки с Эболой

второй

Питер Пайот, в настоящее время директор лондонской Школы Гигиены и Тропической Медицины, стал одним из наиболее уважаемых эпидемиологов в мире из-за его работы над вирусами, вызывающими СПИД и Эболу. В первой выборке из его мемуаров 2012 года Никакое Время для Потери Пайот вспомнил идентификацию нового вируса позади смертельной вспышки в Заире в 1976 — дебют вируса Эбола.

В этой второй выборке он и коллеги входят в зону высокой радиоактивности Заира и, с помощью монахинь, оставшихся в живых, сделайте трагическое открытие о том, как вирус распространился среди беременных женщин.Миссия в YambukuЯ исследовал ее кровь, и это была катастрофа. Количество тромбоцитов было ужасающе низким.

Столь же зеленый и лишенный воображения, как я был, реальная летальность этого вируса начала впитываться, и мои руки дрожали немного, когда я обращался с ее кровью. Кто знал, как этот вирус был передан — насекомыми, или жидкостями тела или пылью.Я сократил Парижские выходные и быстро возвратился в Антверпен, где мой босс Стефаан Пэттин и мой коллега Гидо Ван дер Гроен встретили меня в лаборатории, вместе с доктором Кивитсом, главой медицинской части Отдела Помощи в целях развития в Брюсселе. Мы провели несколько часов, выслеживая защитные перчатки и маски и некоторое основное оборудование лаборатории.

Я пытался ознакомить меня с процедурами для максимальной защиты от опасных вирусов, и в лаборатории и в области. Это в основном означает защищать Ваши глаза, рот, нос и руки, и избегать уколов иглы.

Гидо дал мне некоторые защитные очки мотоцикла, которые, оказалось, были чрезвычайно полезны.Я был также быстро обучен в процедурах лаборатории гематологии и анализах крови. Поскольку это было эпидемией геморрагической лихорадки — который включал, по определению, признаки кровотечения — я должен буду контролировать все виды параметров крови: градус диссеминированного внутрисосудистого свертывания, вызывающего кровотечение не поддающееся контролю; число пластинок и hematocrits; и т.д.Но Pattyn главным образом интересовался обучением меня, как отловить летучих мышей.

По некоторым причинам он был убежден, что они, окажется, будут вирусным резервуаром. Чтобы быть честным, это было единственной вещью, испугавшей меня о поездке. Я беден при схватывании на лету объектов в лучшие времена, даже когда у них нет когтей и зубов. Я кивнул, в то время как он объяснил, но я решил на месте, что не поймаю единственную летучую мышь (и не сделал).

Я участвовал в гонках домой и упаковал достаточно в течение 10 дней. Пэттин настоял, чтобы я взял костюм и связь, поскольку я “представлял бы бельгийское правительство” и встретился бы с заирскими государственными чиновниками.

Тогда я выследил свой паспорт, никакой легкий подвиг. Это давно истекло. (Мне не был нужен для поездки в Париж, так как я был национальным Европейским сообществом.) Я даже выключил свою фотографию паспорта для использования для некоторого срочно требуемого членского билета спортивного клуба. И конечно это более не существующее и стертое оправдание за паспорт не имело никакого вида визы для Заира.

Я понятия не имел, позволят ли они даже мне сесть в самолет. Той ночью я не мог спать для нервов и волнения.В регистрации, когда полицейский в иммиграции бессловесно жестикулировал меня одной стороне с враждебным ярким светом, Kivits вступил и показал некоторую официальную суперкарту, волшебно давшую мне прохождение через иммиграцию и из моей собственной страны.

Kivits имел несколько таких уловок его рукав. Он сказал мне, “Найдите пассажир по имени Пол Леливр-Дэмит в первом классе.

Когда Вы добираетесь до Киншасы, просто следуете его инструкциям. Сделайте точно, что он говорит, и Вы будете в порядке”.Lelievre-Damit был руководителем бельгийского Сотрудничества в целях развития в Заире и одного из самых влиятельных иностранцев в Киншасе.

Когда он выяснил, кем я был, он прервал мою несовершенную историю об эпидемической вспышке и начал клясться. “Проклятый! Это всегда – то же с этими кровавыми бюрократами в Брюсселе! Мы сталкиваемся с ужасной эпидемией и всем, что они могли найти, Вы?Сколько Вам лет? Двадцать семь?

Вы – полностью зеленый стажер, едва ровный доктор. Вы никогда не видели Африку в своей жизни …”Я вздрогнул в его прочной и графической вспышке фламандских эпитетов. Это было бесспорно.

У меня не было экспертных знаний; немного навыков; я больше не мог спасти африканский центр от таинственного вируса, чем мальчик комикса, возможно, сделал. Но после нескольких стекол узо выяснилось, что Lelievre-Damit играл в карты с моим папой, когда они были и бедными студентами в Левене, и который помог много. “Когда мы прибываем в Киншасу, просто придерживаемся меня”, сказал он. “Не выглядите левыми или правыми или оборачивайтесь. Аэропорт является столпотворением, полиция хуже, чем преступники, и Вы так же невежественны как щенок — Вы будете съедены живьем”.

Следующим утром пилот гладко провел наш DC-10 в аэропорт Ndjili в Киншасе, где мы припарковали близкие несколько обломков менее удачных самолетов. Я продвинулся к передней части самолета для нахождения Lelievre-Damit и приклеил меня к нему при спуске по лестнице DC-10, так плотно, как молодая обезьяна цепляется за его мать.

Честно говоря, я не был просто изумленным и похмельным: Я немного боялся. С опытными, жидкими движениями Lelievre-Damit и Pattyn скользили меня в комнату VIP, где очень почтительное должностное лицо улыбнулось. Не было никакого упоминания ни о чем столь же вульгарном как документ идентичности.

Дороги Киншасы были невероятны, с людьми и животными, блуждающими беспорядочно через них, не говоря уже о транспортных средствах, мчавшихся от каждого направления. Мы ездили прямо на встречу в главном офисе Fometro, Ласки Медицинский Тропический, неправительственная организация, управлявшая большой частью обширной программы Бельгии для медицинской помощи в Центральной Африке. Американец Карл Джонсон — голова Специальных Патогенов в Центре по контролю и профилактике заболеваний (CDC) в США стучала нас к вниманию — это было ясно его встречей — и суммировало ситуацию в нескольких словах. Мы имели дело с вирусом, который был абсолютно плохо знаком с наукой.

Его потенциал для передачи — особенно бригадам врачей и сиделкам — казалось, был чрезвычайно опасен. Отчеты утверждали, что больше чем 80 процентов зараженных людей умерли. У нас был только один возможный вариант лечения в форме сыворотки от выздоравливающих, у которых был очень высокий уровень антител, но мы должны были разыскать таких людей, проверить их кровь, чтобы быть уверенными, что это не содержало живой вирус, и затем рассматривало его, чтобы быть в состоянии ввести антитела в в настоящее время больных людей.

Он продолжал: худший сценарий, с которым мы столкнулись, был привидением развитой эпидемии в Киншасе, непослушном городе-гиганте с неразвитой инфраструктурой, ненадежной администрацией и 3 миллионами граждан, приученных к вызову произвольному государственному контролю. Только за две недели до этого, три человека от бельгийской миссии в Yambuku — две монахини и священник — были принесены к капиталу для лечения.

Все были теперь мертвы, и они заразили по крайней мере одну медсестру, Мейингу Н’Секу, теперь госпитализированную в критическом состоянии. Усилия прилагались для разыскивания всех ее контактов в городе для изоляции их. Они включали — здесь, Джонсон сделал паузу в течение секунды — персонал американского посольства, где медсестра недавно завершила меры для студенческой визы в США.

Действительно ли это было началом вспышки в Киншасе? Однажды вирус это летальное вводится в окружающую среду это хаотичное, почти невозможно управлять им. Это – также взрывчатая политическая ситуация для правительства, и было ясно из волнения министра здравоохранения, что новости об эпидемии отсутствовали и были паническими, уже начинался. В то время у нас не было реальной индикации относительно того, насколько заразный болезнь была, только что это казалось очень летальным.

Высшим приоритетом, тогда, была Киншаса, и было решено, чтобы большая часть бригады осталась там временно, в то время как малочисленный контингент путешествовал бы в провинцию Экатер для трех – или четырехдневная разведывательная поездка, чтобы сделать логистическую основу и изобразить схематически план относительно развитого расследования. Карла попросили волонтеров. Я был первым для подъема моей руки.

С воздушной волной его руки Pattyn тогда также добровольно предложил меня для посещения зараженной медсестры Киншасы.Нас вели к Clinique Ngaliema больницей для богатых. Это было около реки Конго, в Gombe, одной из более хороших частей города, который в колониальные времена был районом, резервируемым для белых. Была очень боящаяся атмосфера в коридорах клиники.

Доктор Коертейлл, директор внутренней медицины, принявший нас, проинформировал нас сначала о технике безопасности. После смертельных случаев двух бельгийских монахинь — и их инфекции медсестры Мейинги — их матрасы были сожжены, и их комнаты, запертые и окуренные с паром формальдегида в четыре последовательных дня.

Избавление от органов было выполнено путем обертывания их в хлопчатобумажных простынях, пропитанных фенолическим дезинфектантом, и полностью обернутые органы были запечатаны в двух больших, сверхпрочных полиэтиленовых пакетах прежде чем быть помещенным в их гробы.Courteille, заботившийся о монахинях и о Mayinga, боялся сопровождать нас к месту у кровати больной медсестры, и казалось, что весь персонал сохранил осторожное расстояние от их бывшего коллеги. Она была очень больной, и абсолютно отчаянной, и убедила, что собиралась умереть.Mayinga был госпитализирован в пятницу, 15 октября с высокой температурой и сильной головной болью.

Теперь, в понедельник 18-е, она начала кровоточить; были черные, липкие окраски вокруг ее носа, ушей, и рта и пятен под ее кожей, где кровь объединяла. У нее были диарея не поддающаяся контролю и рвота. Она цеплялась за Пьера Сюро от Енститю Пастера, успокоившего ее, говоря ей о сыворотке, что Маргэрета Исааксон из Южной Африки будет управлять, который содержал антитела против Марбургского вируса от выздоравливающего пациента в Южной Африке, которая могла бы усилить ее иммунную систему для борьбы с вирусом.

Печально сыворотка не работала, и Mayinga умер несколько дней спустя.Мы потянули кровь для выполнения многих испытаний, которые будут вести решение предписать лечение поддержки внутрисосудистой коагуляции, которая мы думали, могла бы быть причина смерти при геморрагической лихорадке. Но ни один из технического персонала или персонала не был готов обращаться с образцами Мейинги на некоторых серьезных основаниях, поскольку лаборатория больницы не имела ограничивающего средства.

Я исследовал ее кровь, и это была катастрофа. Количество тромбоцитов было ужасающе низким.

Столь же зеленый и лишенный воображения, как я был, реальная летальность этого вируса начала впитываться, и мои руки дрожали немного, когда я обращался с ее кровью. Кто знал, как этот вирус был передан — насекомыми, или жидкостями тела или пылью.**************

В темноте 4:00 я наблюдал за нашими военными пилотами, шагающими сердито назад и вперед на гудронированном шоссе. Их ясно распирало от негодования в перспективе полета к Yambuku в эпидемическую зону. Они отказались помогать нам загрузить самолет. Наконец они согласились доставить нас в Бумбу, как проинструктировано, но они сказали нам, что не остановятся там — просто высаживают нас и муху на.

Ленд Ровер вели на борту и обеспечили. Мы загрузили в небольшое количество бензина, несколько ящиков защитной одежды и медицины и некоторых поставок для бельгийской миссии.

Мы уладили на места военного стиля вдоль стен и готовились к скалистой поездке.Поскольку солнце поднялось, пилоты расслабились немного.

Они позволяют нам двинуться, один за другим, в кабину, где мы могли взять в невероятном видении влажного тропического леса, текшего ниже нас как обширное, поднимающееся зеленое море, акцентированное время от времени с деревней хрупких хижин. Самолет в основном следовал за рекой Конго — огромный, девять миль шириной в местах, другой банк, часто едва видимый. Снова я слышал историю пилотов, наблюдающих, что птицы падают мертвый по лесу вокруг Yambuku, пораженного воздушного пространства таинственным вирусом, но был новый поворот: мертвые человеческие тела, выравнивающие дороги.

Мы приземлились в Бумбе, прибрежном городе тогда, возможно, 10 000 человек и административной и торговой столицы района. В течение приблизительно двух недель вся зона была в карантине и под военным положением, убежала от остальной части страны. И это произошло во время решающего урожая риса и кофе, основное области (если не только) источник наличных денег.Как только C-130 зашел в тупик, я двинулся в люк сзади, нетерпеливый для получения для работы.

То, что я видел через открытый док погрузки, постоянно отпечатано в моей памяти: сотни людей — целый город, которым это казалось — стоял на взлетно-посадочной полосе краснозема на горящем солнце, сначала уставившись на нас и затем вопли, “Oye! Oye!”Толпа вопила, потому что они ожидали поставки еды и основных товаров — это было первым самолетом, который приземлится за несколько недель.

Когда они поняли, что мы не поставляли продовольствие, продвинутые более отчаянные, надеясь сесть на самолет, но военную полицию отгоняют их.Решительный фламандский человек появился, возможно 10 лет, более старых, чем я, нося темные очки и местную рубашку сделал из африканского материала воска.

Он представился нам: отец Карлос, от Заказа Scheut, таким образом коллега католических миссионерских священников, умерших от вируса в Yambuku. Отец Карлос проинформировал нас об эпидемии.

Это все началось в Yambuku на первой неделе сентября, когда директор школы миссии, путешествовавший через север в отпуске, возвратился и заболел.После его смерти толпы присутствовали на его похоронах, и в течение дней больница миссии начала заполняться другими страдальцами, включая жену директора. Они болели высокой температурой, головной болью, галлюцинациями, и обычно истекали кровью. Один за другим его сиделки в больнице миссии Yambuku заболели, вместе с членами его семьи, другими пациентами и десятками из другого, очевидно не связанного, люди.

Никто не знал, сколько людей умерло, но все те, кто заболел, умер в течение восьми дней. Несколько монахинь, все еще живых в миссии Yambuku, были убеждены, что они также скоро умрут. Только один человек, как было известно, оправился от вируса. Что касается текущих случаев, были некоторые в Бумбе и несколько человек, путешествовавших в Бумбу из Yambuku и сохранявшихся в карантине.

К тому времени, когда мы уехали в Yambuku, мы услышали о хорошо более чем ста смертельных случаях. Мой естественный скептицизм начал отпадать, замененный гибелью. Истории Отца Карлоса и доктора Н’гоя, Окружного Медицинского работника, сначала идентифицировавшего эпидемию, отчеты в больнице Бумбы, очевидном страхе перед пилотами и горожанах Бумбы и их отчаянных попытках сбежать из города … допустимая ядовитость этой болезни, высокой смертности — соединенный с бедностью и бедной организацией, охарактеризовавшей Заир и потенциал для инфекции в Киншасе — составили в целом картину что Джоэл Бремен, CDC главный эпидемиолог, полученный в итоге как “потенциально самая смертельная эпидемия века”.

Мы уехали в двух Ленд Роверах — одном из них предоставленный нам Отцом Карлосом — и ездили в тишине посредством подавления, неостанавливаемой, избыточной силы неразрезанных экваториальных джунглей, хорошо более чем 30 футов высотой. Все виды зеленого цвета, нажатого в на нас, высоких стенах листьев и мускульных лиан как что-то из кино Тарзана. Я никогда не испытывал, как сильная и все-вторгающаяся природа может быть, и так или иначе она составила мой смысл, что мы пробивались к чему-то ужасному и неконтролируемому.Мы остановились в плантации Unilever в Ebonda.

Персонал был в бешенстве. Они имели невероятно большие ожидания относительно нашего визита и нашего краткого пребывания, ясно разочарованного, и далее расстраивали их.

Женщины пели и кричали в трауре вокруг небольшой клиники; много смертельных случаев недавно произошли.У меня была фотокопия изображения вируса, который мы видели под нашим электронным микроскопом в Антверпене, и по некоторым причинам пришло в голову мне, чтобы вытащить его и показать его. Это имело захватывающий эффект плацебо на толпе. Я предполагаю, что это заставило вирус казаться более реальным — менее сверхъестественный, и возможно менее мощный.

Вне Ebonda дорога стала почти непроходимой, только больше, чем обрушение грунта грязи и воды, со всеми секциями, смытыми обильным экваториальным периодом дождей. Мы проехали небольшие деревни не больше чем 10 – 25 хижин, прижавшись как гнезда у подножия высоких тропических деревьев. Приблизительно половина деревень установила барьеры для управления движениями людей в это время карантина. Старшие объяснили, что они сделали это без любых официальных инструкций, как их старшие сделали во время эпидемий оспы.

Мы спросили, был ли кто-либо в тех деревнях в настоящее время болен; все покачали их головами нет.Толстый зеленый занавес вокруг дороги приблизился снова, и мы продвинулись с большой трудностью, пока сначала плантации кофе и затем церковь и красные крыши миссии Yambuku не появились, как миражи, в солнечном свете ослепления. Окруженный аккуратно сметенным внутренним двором, выровненным с деревьями королевской пальмы и безупречными газонами, они казались ирреальными. Было трудно полагать, что этим чистым, организованным, даже идиллическим местом был действительно Yambuku, сердце таинственного вируса-убийцы.

Монахини оставались в гостевом доме, промежуточном женский монастырь отцов справа, и женский монастырь монахинь и школа, слева. Как наша группа, по которой идут, Сестра Марселла, мать-настоятельница, которую кричат, “, Не приезжает немного ближе! Останьтесь вне барьера, или Вы умрете точно так же, как мы!”

Несмотря на то, что она была говорением по-французски, я мог получить известие от ее акцента не только, что она была фламандкой, но также и регион, что она была от под Антверпеном. Я перепрыгнул через линию сетчатого бандажа, натянутого для предупреждения далеко посетителей и пожавшего ее руку. На фламандском языке я сказал, “Хороший день, я – доктор Питер Пайот от Тропического Института в Антверпене. Мы здесь, чтобы помочь Вам и остановить эпидемию.

Вы будете в порядке”.Была очень эмоциональная сцена как эти три монахини, Сестры Марселла, Женевьева и Мариетт, сломались, цепляясь за мою руку, держа друг друга и крича беспомощно, когда они все начали говорить сразу.

Наблюдение, что их коллеги умирают один за другим, было ужасным опытом.Позже сестры сказали нам, что они прочитали, что в случае эпидемии, санитарный кордон должен был быть установлен для содержания распространения болезни. Они интерпретировали это буквально с фактическим шнуром, который они натянули вокруг пансиона, где они нашли убежище. Они также прибили к близлежащему пальмовому дереву знак в Lingala, предупредив “Кого-либо, кто проходит, этот забор умрет”.

Это приказало посетителям звонить в звонок и сообщения отпуска у подножия дерева. Это было страшно и печально и говорило красноречивее всяких слов о страхе, что они вынесли.Поскольку Сестра Мариетт подготовила ужин к нам, Сестра Марселла показала нам ноутбуки, где она делала запись всех смертельных случаев геморрагических больных лихорадкой, и любые данные, которые она чувствовала, относились к их болезни, были таковы как недавнее путешествие.

Девять из 17 больничных персоналов умер, как имел 39 других людей среди этих 60 семей, живущих в миссии, и четырех сестрах и двух отцах. Она несколько раз ломалась, поскольку она описала их признаки и муки их смертельных случаев, особенно те из ее коллег монахинь.Сестра Марселла продолжала читать из ее аккуратно ведомого учета, когда я набросал вниз более драгоценные данные. Она перечислила названия деревень, где смертельные случаи произошли.

Она задалась вопросом, могла ли бы болезнь быть связана с потреблением свежего мяса обезьяны: сельские жители часто добывали продовольствие для еды в лесу и директоре, который был, экспериментально, наш “Терпеливый Ноль” возвратился с его путешествий с несколькими тушами обезьяны и антилопы. Она отметила высокое число смертельных случаев среди новорожденных детей, родившихся в клинике миссии, и наблюдала также внезапный шип при мертворождениях среди их стада свиней. Три месяца назад она сказала, была эпидемия среди коз в регионе Yandongi.

Они были всеми хорошими линиями запроса. (Позже я взял кровь у свиней через их вены хвоста, новый опыт для меня.) Ни один из них не удался точно, но другая из гипотез Сестры Марселлы, оказалось, была точно правильной. “Что-то странное должно происходить на похоронах”, сказала она нам. “Снова и снова мы видели, что похороны сопровождались неделю спустя партией новых случаев среди скорбящих”.Она ясно умоляла нас для ответов, но не было ничего, что мы могли сказать. Наша первая работа состояла в том, чтобы только задать вопросы.

Для ломки льда, я показал фотографии электронного микроскопа нового вируса, как я позже сделал в каждой деревне, мы посетили. Сестры также были очарованы подобными червю структурами, причинившими так много боли и опустошения в их сообществе.Поскольку у нас не было подсказки, как вирус был передан, и мог ли бы вирус так или иначе остаться в живых на материалах, таких как матрасы и полотно, мы решили спать на полу класса в школе-интернате девочек, которую мы сначала окурили с формальдегидом и мыли шваброй с отбеливателем.

Я был истощен, но еще раз не мог спать. Было слишком много впечатлений и вопросов, участвующих в гонках через мою голову. Мы понятия не имели, распространялась ли эпидемия все еще или как быстро, но мы ясно приближались к сердцу ее: скоро это бросилось бы нам в глаза. Я задался вопросом также что же, спрашивается, происходит на заирских похоронах, и что могло заставить фламандскую женщину тратить свою жизнь посреди далеких джунглей, полностью разъединенных от ее мира, без наиболее основной инфраструктуры и коммуникации.

Как Вы могли управлять больницей с 100 кроватями без даже одного врача? Как люди оставались в живых в этих деревнях?

Как я мог быть самым полезным здесь?Ночь распирало от карканий и криков животных. Я вышел на улицу самой черной из ночей, где звезды, сияющие свободный городским светом, казались настолько близкими выше моей головы, что я мог бы почти достигнуть их, и я слушал отличный и зловещий звук игры на барабанах.

Возможно, древним способом, о нашем прибытии объявляли.**************В течение следующих двух дней мы совершали поездку по деревням каждое утро, беря кровь, где мы могли, кратко записывая каждую потенциально выразительную деталь и часть данных, мы могли собрать. Мы видели пациентов с кровью, покрывающейся коркой вокруг их ртов или медленно сочащейся от их раздутой резины.

Они кровоточили из их ушей и носа и из их прямой кишки и влагалища; они были сильно летаргическими, истощены силы.В каждой деревне мы организовали встречу с руководителем и старшими. После ритуального прохождения пластмассовой чашки примерно дистиллированного арака — бананового алкоголя, от которого у Пьера была храбрость (или возможно здравый смысл) для отказа — мы попросили, чтобы они описали свой опыт новой болезни, число случаев и смертельных случаев, дат, было ли у них знание каких-либо в настоящее время больных людей.

Мы опросили каждого сельского жителя, с которым мы столкнулись о ежедневных методах — необычный контакт с животными, новыми областями очищенного леса, еда и питье, путешествие, контакт с торговцами.Мы слышали обо всех семьях, истребленных быстрым движущимся вирусом. В одном случае женщина в Yambuku умерла спустя дни после рождения, быстро сопровождаемого ее новорожденным.

Ее тринадцатилетняя дочь, путешествовавшая к Yambuku для взятия на себя ответственность за ребенка, заболела, как только она возвратилась в свою домашнюю деревню и умерла несколько дней спустя; сопровождаемый женой ее дяди, заботившейся о ней; тогда ее дядя; и затем другой родственник женского пола, приехавший для заботы о нем. Эта чрезвычайно ядовитая межчеловеческая передача была пугающей.Мы были все знакомы с нашими условиями миссии: мы были здесь только в течение трех или четырех дней, для действия как бойскауты при подготовке к прибытию более многочисленной бригады, которая попытается настроить системы, чтобы управлять эпидемией и открыть новые возможности для дальнейшего исследования.

Наша работа состояла в том, чтобы задокументировать то, что продолжалось, изобразите схематически некоторую базовую эпидемиологию, возьмите образцы от остро больных пациентов, и, если это возможно, найдите выздоравливающих выздоравливающих, которые могли бы обеспечить плазму, чтобы помочь вылечить будущих страдальцев.И мы делали ту работу — получающие образцы, собирая данные, и каталогизируя основное логистическое оборудование, которое должна будет принести более многочисленная бригада. Но мы знали, что с человеческой точки зрения это просто не было достаточно. Мы должны были мешать вирусу заразить и убить людей.

Таинственная кривая эпидемии лихорадки начинала формироваться. Классическая эпидемиологическая кривая довольно проста; это готовит число новых случаев инфекции против времени. В самом простом типе вспышки число людей постепенно заражало повышения, затем набирает темп, достигая пика в середине графа.

Как только вирус исчерпал свой запас легких жертв (слабое или легкодоступное), уровень новых инфекций начинает уменьшаться, пока эпидемия не исчезает к шепоту.Все мы знали о многих исключениях к этому в реальной жизни — неожиданные выбросы, вспышки и задержки, сложности размноженных эпидемий со вторичными и третичными инфекциями.

Но ночь ночью, поскольку мы кратко записали данные и изобразили схематически картину из наших интервью и примечаний, казалось, что несмотря на то, что люди все еще умерли (и умирающий ужасно), пиковое число новых инфекций вокруг миссии Yambuku могло бы быть, по крайней мере временно, позади нас.Это было огромным облегчением. Но другое заключение также начало формироваться, и это было более неудобно для контакта с. Два элемента, связанные почти каждая жертва таинственной эпидемии. Одним фактором были похороны: многие мертвые присутствовали на похоронах больного человека или имели тесный контакт с кем-то, кто имел.

Другим фактором было присутствие в Больнице Миссии Yambuku. Примерно каждая ранняя жертва вируса посетила амбулаторную клинику за несколько дней до того, чтобы заболеть.

Мы развили почти уверенность о способе передачи однажды вечером, когда Джоэл и я тянули кривые, показывающие число случаев местом, возрастом и полом. (Работающий с Джоэлом было реальное образование, как потрясающий интенсивный курс в эпидемиологии.) Это казалось вероятным этим пунктом, что контакта аэрозоля было недостаточно для передачи болезни. Но особенно в восемнадцати – возрастной группе двадцати пяти лет, по крайней мере вдвое больше женщин умерло как мужчины. Мы знали, что было что-то подозрительное о больнице, и о похоронах, но это было реальной подсказкой. Что отличается в мужчинах и женщинах в том возрасте?

Будучи группой мужчин, нам потребовалось немного времени для выяснения ответа. Женщины беременеют. И действительно, почти все умершие женщины были беременны, особенно в той возрастной группе, и они посетили дородовую клинику в миссии Yambuku.

Масамба и Ruppol были первыми для выяснения картины. Выстрелы витамина.

Они были обычно абсолютно бессмысленны, но много африканских сельских жителей считали их жизненно важными: им акт инъекции со шприцем символизировал Западную медицину. Таким образом было два слова для Западной медицины в регионе. Что-либо, что Вы глотали через рот, было аспирином, и это было безнадежно слабо. Инъекция была dawa, надлежащей медициной — что-то сильное и эффективное.

Мы должны были взять другой тур по больнице Yambuku. Знание, что мы теперь сделали, пустые комнаты и обнажать металлические каркасы кроватей больницы миссии, казалось более тревожащим — мрачные убийцы радостных молодых матерей, приехавших туда, чтобы заботиться, но оставляться с летальной болезнью. Когда мы достигли склада, мы охотились через большие фляги мультидозы антибиотиков и других лекарств.Их резиновые кляпы были перфорированы многократно сиринксами.

В некоторых случаях кляп был удален и застрял вниз с простым бандажом. Поблизости были несколько больших стеклянных сиринксов, пять или шесть.Мы вежливо взяли интервью у монахинь. Сестра Женевьева сказала нам вполне свободно, что несколько стеклянных сиринксов были снова использованы для каждого пациента; каждое утро она сказала нам, они были быстро (и слишком вкратце) вскипячены, как акушерские инструменты, используемые в комнате материнства.

Тогда целый день они были наняты и повторно наняты; они были просто ополоснуты со стерильной водой.Она подтвердила, что монахини дозировали всех беременных женщин в своем уходе с инъекциями витамина В и кальциевого глюконата. Кальциевый глюконат является солью кальциевой и глюконовой кислоты; это не имеет в основном никакого медицинского значения во время беременности, но это поставляет выстрел энергии, и этот «высокий» временный служащий сделал его очень популярным среди пациентов.Другими словами, медсестры систематически вводили бесполезный продукт каждой женщине в дородовом наблюдении, а также многим из других пациентов, приехавших к ним для помощи.

Для этого они использовали нестерилизованные сиринксы, свободно передавшие инфекцию. Таким образом, почти наверняка, они невольно убили большие количества людей.

Выглядело, как будто единственное препятствие эпидемии было естественной аналитикой сельских жителей, видевших, что многие больные прибыли из больницы, и таким образом сбежали из нее; кто знал для подготовки, по крайней мере, некоторых барьеров для путешествия, таким образом создавая подобие карантина.Монахини были полностью переданными женщинами. Они были храбры.

Они столкнулись с невероятно неблагоприятными условиями среды, и они имели дело с ими как лучше всего, они могли. Они имели в виду хорошо. Мы разделили их стол и их жизни для того, что походило намного дольше, чем четыре дня, и каждый вечер, когда они потягивали своих небольших малышей вермута, они сказали нам о деревнях их детства.

Каждый вечер обсуждение заканчивало тем, что кружилось вокруг и вокруг того же предмета — эпидемия. Кто заболел сначала, когда это произошло и как.

Страх инфекции, ужасные смертельные случаи их пациентов и коллег. Они пытались планировать пугающий ландшафт, пока, я не предполагаю, это казалось бы более управляемым, менее ужасающим.

Это был рассказ, в котором они чувствовали себя подобно в некотором роде героям, и конечно мучат.Теперь казалось, что они были в некоторых злодеях смысла также.

Было очень трудно сформулировать слова, которые сообщат сестрам, что вирус был, по всей вероятности, усилен и распространен их собственными методами и отсутствием надлежащего обучения. В конце я думаю, что мы были слишком вежливы об этом: я не уверен во всем, что это действительно впитало, когда мы сказали им наши предварительные заключения.**************Наши термосы были полны образцов крови, которые мы должны были поставить лаборатории для подробного анализа.

После большого убеждения, этих двух оставшихся в живых, Софи и Сукато, согласованного для хождения с нами в Киншасу для дальнейшего испытания и, предполагая, что их кровь действительно имела антитела вирусу, плазмоферезу. Пришло время возвратиться в Бумбу для нашего рандеву с пилотами, согласившимися возвратить нас в Киншасу.

Когда самолет наконец прибыл для собирания нас после того, как четыре дня ожидания, пилоты отказались загружать наши двух выздоравливающих или наши образцы вируса. Они прибыли с грузом строительного материала для виллы, которую Общая Бумба строила в близлежащей деревне, и они запланировали взлететь с грузом местной продукции, ломая карантийное эмбарго. К счастью казалось, что не было никакой логистической проблемы, которую не мог решить Жан-Франсуа Рюпполь. Самолет наконец взлетел, во время проливного дождя со всеми нами на борту, поскольку это покачнулось и икало рискованно через ряд деревьев.

Мы сделали полный отчет Международной комиссии о наших предварительных заключениях и нашем эскизе гипотетической эпидемиологической кривой (геморрагическая лихорадка Эбола в Заире. Отчет Международной комиссии.

Бычье здоровье Мира Org 1978; 56:271-293). Была большая вероятность, что эпидемия достигла максимума, но была все еще по крайней мере дюжина человек вокруг Yambuku, которые были в критическом состоянии с почти никаким предоставлением для карантина, таким образом, большой потенциал для вспышек или другой большой волны инфекции остался. Кроме того, даже если бы мы были правы об объеме эпидемии в Yambuku, если бы всего несколько единичных случаев достигли Киншасы или какого-либо другого крупнейшего города, то эпидемия, конечно, взорвалась бы.

И ситуация с логистикой в Yambuku была чрезвычайно рискованна. Все должно было быть введено самолетом и вертолетом.Карл заказывал радиооборудование и лабораторное оборудование, и он начал работать над планами установить специальный медицинский центр на расстоянии от Yambuku и других значительных деревень, так, чтобы пациенты могли быть отделены от их семей.

Это должно было бы включать очень безопасную стационарную опеку; очень безопасная полевая лаборатория оборудована центрифугой и другим оборудованием для гематологического анализа; отдельный карантийный центр для изоляции подозреваемых случаев; и амбулаторная опека, где образцы сыворотки могли быть получены и больное, могла быть принесена для диагноза. Естественно очень плохое должно было бы быть транспортировано из их деревень, и это означало, что вертолет должен будет быть доступным ежедневно. Я видел, что открытие центра лечения как это собиралось занять недели самое раннее.Поздно однажды ночью мы пили бурбон Кентукки Карла — это была одна из тех бутылок полугаллона с ручкой — обсуждение, чем нужно назвать наш новый вирус.

Пьер привел доводы в пользу вируса Yambuku, имевшего преимущество простоты; это было тем, что большинство из нас уже называло болезнью.Но Джоэл напомнил нам, что, называя вирусы-убийц после того, как определенные места могут очень клеймить; с вирусом Lassa, обнаруженным в 1969 в небольшом нигерийском городе того имени, это не вызвало конца проблем людям от местности.

Карлу Джонсону понравилось называть его вирусы после рек: он чувствовал, что это вынуло часть жала из географического тыканья пальцем. Это было тем, что он сделал, когда он обнаружил вирус Machupo в Боливии в 1959, и было ясно той ночью, что он твердо решил делать то же в Заире.Но мы не могли назвать наш вирус после величественной реки Конго: вирус Конго-Crim уже существовал.

Были ли около Yambuku какие-либо другие реки? Мы наполнили в массе к не очень большой карте Заира, прикрепленного в коридоре Fometro. В том масштабе выглядело, как будто самую близкую реку к Yambuku назвали Эболой — “Черная река” в Lingala. Это казалось соответственно зловещим.

Фактически нет никакой связи между геморрагической лихорадкой и рекой Эбола. Действительно, река Эбола не является даже самой близкой рекой к миссии Yambuku. Но в нашем совершенно утомленном государстве, это – то, что мы закончили тем, что назвали вирусом: Эбола.Адаптированный ни с Какого Времени для Потери: Жизнь в Преследовании Смертельных Вирусов Питером Пайотом.

Copyright © 2012 Питером Пайотом. С разрешения издателя, W. W. Norton & Company Inc.

Все права защищены.*Файлы Эболы: Учитывая текущую вспышку Эболы, беспрецедентную с точки зрения числа людей, убил и быстродействующее географическое распространение, Наука и Наука, Переводная Медицина сделала коллекцию из исследования и новостных статей о вирусном заболевании в свободном доступе исследователям и широкой публике.


VIRTU-VIRUS.RU